O presidente executivo do CSA, Jorge VI, apresenta o e-mail recebido do METALIST da Ucrânia sobre o mecanismo de solidariedade de Clayton Xavier, enviado para o procurador do CSA THOMAZ VILELA, nomeado pelo presidente anterior do CSA, Abel Duarte.

Para relembrar: o jogador Clayton Xavier foi negociado pelo Palmeiras para o time ucraniano, gerando direitos financeiros para os times formadores, por ser uma transação internacional.

O CSA adquiriu o direito de aproximadamente U$ 49.000,00, que seriam repassados pelo Metalistic em três parcelas: Setembro/2010, Março/2011 e Setembro/2011. Acontece que até o momento o Azulão nada recebeu mesmo com a diretoria azulina cobrando, conforme podemos observar nos documentos anexos.

No e-mail recebido, o time ucraniano solicita que seja feito o pagamento em 12 parcelas iguais, o que foi prontamente negado pela DIRETORIA AZULINA, entendendo que o valor a receber é irrisório diante do volume de recursos que envolveu a transação - U$ 3.300.000,00 (três milhões e trezentos mil dolares).

Veja os e-mails enviados pelo clube METALIST da Ucrânia pedindo o parcelamento em inglês e a tradução para português:

Dear Thomas,

I spoke to our general director. He is kindly asking you to discuss with your client the possibility of payment the solidarity contribution in 12 equal installments. We will really appreciate if you will accept this way of payments.

Waiting for your answer!

Kind regards,

Zolotko Anna

Sport department manager

OJSC Metalist Football Club

Tel: +38 057 763 23 09

Fax: +38 057 737 23 74

Mob: +38; 067 54 66 422

 

Tradução:

 

"Thomas,

Eu falei com o nosso diretor geral. Ele pediu educadamente que você discutisse com o seu cliente (CSA) a possibilidade do pagamento do mecanismo de solidariedade ser em 12 parcelas iguais. Nos iremos agradecer muito caso vocês aceitem essa maneira de pagamento.

Espero sua resposta.

Zolotko Anna"

abs,

 

Neste outro e-mail a resposta do CSA para o pedido do time ucraniano em inglês com tradução para o português:

 

Dear Anna,

I spoke to Jorge VI Lins, the president of CSA. Unfortunately, they are really in need for this whole amount as they are starting the regional competition in september and the club is really going through a money crisis.

Furthermore, as the transfer payment was in 3 installments (March 2010, September 2010 and March 2011), I believe the club has the right to receive the payment at once. It would also be very important for them too.

I hope you understand the club situation.

Kind regards,

THOMÁS VILELA

 

Tradução:

 

"Anna,

 

Tradução:

 

Eu falei com o Jorge VI Lins, presidente do CSA. Infelizmente, eles estão realmente precisando do valor completo, pois participarão como convidados de um campeonato regional em setembro e o clube passa por uma crise financeira no momento.

Além disso, como o pagamento da transferência foi feito em 3 parcelas (Setembro 2010, Marco 2011 e Setembro/2011) o clube tem direito a receber o pagamento de uma só vez. Isso seria muito importante para eles.

Eu espero que você entenda a nossa posição.

Thomas Vilela"

 

A nossa preocupação é também com a transparência. Assim que tivermos uma resposta do clube METALIST estaremos dividindo a noticia com o torcedor azulino - maior patrimônio do azulão.

Jorge VI

Presidente executivo do CSA